IDでもっと便利に 今回の記事で紹介するのは”The last person to do”という表現です。この表現は直訳すると「〜する最後の人」という意味になり、そこから「最もしそうにない」という表現になります。こちらはハリー・ポッターと賢者の石に出てきた表現です。They were the last people you’d expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn’t hold with such nonsense.彼ら(ダーズリー家)は奇妙なことや不思議なことに最も巻き込まれそうにないのは、非常識なことを一切認めていないからだ。ここではpersonではなくpeopleを使用していますが、構造は一緒です。その他の構造についてもいくつか説明しておきます。They were the last people (who) you’d ~ここでは関係代名詞のwhoが省略されています。二つの文に分けるならば、となります。 you’d be expected to be involved in ~ここでは「仮定法のwould」が使われています。「ダーズリー家の人たちが不思議な出来事に巻き込まれることはない」と仮定した上で起こりえない出来事を述べているため、仮定法が使われています。他の例文でも紹介されていますが、wouldはこの表現について来ます。expect someone to do「人が〜するのを期待する」be involved in ~「〜に巻き込まれる」ここでは二つの慣用句が出ています。because they just didn’t hold with such nonsense.hold with ~ 「〜同意する」という意味です。ここでは文脈を考えて「認めない」と訳しました。最後にこの表現を用いた例文をいくつか紹介します。Jack would be the last person to believe that.ジャックはそんなことを決して信じない人だろうHe is the last person who we would want to come.彼はおよそ来てほしくないような人だ。どちらの例文もwouldが含まれています。仮定法が使われることが多いので、そちらにも注意して使うようにしましょう。シェアするフォローする * the last ~+不定詞 * the last ~+that … その他にはこんなシュチエーションで用いられます↓ He is the last person to tell a lie. 最後にこの表現を用いた例文をいくつか紹介します。 Jack would be the last person to believe that. 3年以上前. この文は私は仮定法過去ととらえました。 この文の前にはある文が省略されていると私は仮定しますのでそれを入れた文を書いてみます。 Even if everybody told a lie, he woud be the last person … ジャックはそんなことを決して信じない人だろう. Lisa would be the last person to tell such a joke. a person who plays the last program of the day in the Japanese vaudeville show 'yose' 例文帳に追加 寄席などにおける,1日の最後の演目を演じる人 - EDR日英対訳辞書 The captain was the last person to … 2014/4/2この文は私は仮定法過去ととらえました。
(彼は 決して信頼できない人 です) ※ that we could trustが関係代名詞のカタマリです . All Rights Reserved.「追加する」ボタンを押してください。閉じる※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。不適切な投稿でないことを報告しました。 「彼が嘘を付くわけないないわ!」 はじめのJoyceの会話と上記の例文はto不定詞を使った文章ですが、 〜だろうDUO3.0の復習用CDでディクテーションをするのはリスニングの練習になりますか? 毎日やることを考えると例文がたくさんある形が良いかと思いました。 東大志...ディクテーションは、音と文字を一致させるのでリスニング対策にはなりますが、 教材がDUOだと、単語(と文法の感覚)をインプットする...オレンジの線の部分のthatってなんですか…これのせいで文法がよくわかんなくて…ここのthatは、’そのように’という意味合いです 「そのように高いレベルの公害は、10回の野球試合のうち、約1回は存在する」 __...みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!Q&Aをキーワードで検索:

He is the last person who we would want to come. 回答. *「the last person」は比較の最上級で「~する最後の人」という意味から、「最も~しそうにない人」という強い否定の表現につながります。 彼は、人を騙す最後の人である。 彼は、最も人を騙しそうにない人である。 彼は、決して人を騙すような人ではない。 He is the last person to deceive someone. ∟JASRAC許諾番号:9008249113Y38200Copyright (C) 2020 Yahoo Japan Corporation. 正しいです。このwouldは仮定法を用いた文章です。ですので「○○だろう」という意味合いをもったwouldが入るのです。 彼はおよそ来てほしくないような人だ。 ① 仮定法過去,仮定法過去完了の 文の構造と意味を理解している。 ② 新出の単語や表現の意味を理 解している。 4 教材(単元・題材)観 本課は,仮定法過去の用法,および仮定法過去完了の用法を取り扱っている。小学生の時の宇宙探査について 葵. この文の訳は、 「リサはとてもそんな冗談を言いそうにない人だ」 この文でwouldが果たしている役割はなんですか? 0. 英会話レッスン3英語で人の描写を行う表現はじめまして。広瀬雄一です。2015年9月からスイスのスイス連邦工科大学ローザンヌ校(EPFL)に修士学生として留学している学生です。日々高い物価と迫り来る課題やテストに悩まされながらもなんとか生活しています。こちらでは主に英語の勉強方法について紹介しています。詳しいプロフィールは (ジョンは決してうそをつきそうもない人だ。)②She is the last person (that) we could trust. ありがとうございます!!閉じる1〜4件/4件中
大学院留学を実現した英語学習方法を全て紹介フォローする He is the last person that we could trust.

①John would be the last person to tell a lie. 2014/4/2【He would be the last person to tell a lie.】【訳では、決して〜ないと書いてあるのですが】 2014/4/2 He would be the last person to tell a lie. 学校での仮定法を完璧にすると、それが全てだと勘違いしてしまいます。皮肉なことに学校で教えられたとおりに英語や英会話を勉強すればするほど、実際の英語から遠ざかってしまうので、後で苦労するはめになります。 2014/4/6 11:45:45 Last person to doの例文. この文を言っている本人があり得ない、と思っていることから、おそらく仮定法などのwould 2014/4/2(1) He would be the last person to tell a lie. He is the last person to trust..