home > 英文メール > 担当者を紹介する英文例. Suzuki has been very instrumental over the years.鈴木さんは長年に渡ってお世話になっています。Mr. Yamada, this is Mr. Suzuki.


Mr. Suzuki, this is Mr. Yamada.山田さん、こちらが鈴木さんです。鈴木さん、こちらが山田さんです。There’s someone I’d like you to meet.あなたに紹介したい人がいます。I’d like you to meet Mr. Suzuki in sales.営業部の鈴木さんを紹介します。「こちらは鈴木さんです」とただ紹介するだけでなく、それに付け加えて使えるフレーズも紹介しておきます。 Mr. Suzuki has been a valuable partner for many years.鈴木さんは長年の大切なパートナーです。Mr. Suzuki has provided us with a lot of support.鈴木さんにはよく助けてもらっています。Please help him get comfortable.彼にいろいろと教えてあげてください。I’m glad to introduce you to each other.二人を紹介できてうれしく思います。I’m glad we had this opportunity to introduce you.この機会に紹介できてよかったです。Our manager wants to meet you.課長も会いたがっています。Copyright (C) ビジネス英語のカンニングペーパー All Rights Reserved. 「紹介する」は英語で to introduce / to refer と訳せます。会話的に refer より introduce を良く使います。Refer はビジネスの方でよく使います。 「人を紹介する」は英語で "Introduce (a person)" を使います。

ビジネス英語で人を紹介する、引き合わせるときに使うフレーズを紹介しています。ポイントは「introduce」の使い方と、誰から先に話しかけて紹介するのか、ということです。 Suzuki has provided us with a lot of support.鈴木さんにはよく助けてもらっています。Please help him get comfortable.彼にいろいろと教えてあげてください。I’m glad to introduce you to each other.二人を紹介できてうれしく思います。I’m glad we had this opportunity to introduce you.この機会に紹介できてよかったです。Our manager wants to meet you.課長も会いたがっています。Copyright (C) ビジネス英語のカンニングペーパー All Rights Reserved. 詳しくは、『「紹介」の英語|人や情報などを紹介する11個の基本フレーズ』にてご確認下さい。 メール件名の例 先ず大切なのがメールの件名です。 人と人とをつなげることは、ビジネスを円滑に進めるために欠かせません。取引先の方と、自社の上司や同僚が初めて会う時には、あなたが紹介してお互いに良い印象を持つように手助けすることになります。できれば、初対面のぎこちなさをなくすことまでできれば大成功です。 英語圏のビジネスでは、担当者と直接連絡を取りたいと希望するお客さんが多いようです。海外からの営業電話で、部長のメールアドレスを聞かれて驚いたことがあります。 求人掲載数は業界最大級 2020/7/26 UP! 複数の人へメールを送信した時、特定の人にだけ送信できなかったというエラーメッセージが届くことがあります。主な原因としてはメールアドレスの入力ミスなどが挙げられますが、いつも送っている相手なのに送れないとなると戸惑ってしまう方も多いでしょう。 動画電子書籍PCゲーム/ソフトウェアDVD/CDコミックいろいろレンタル通販マーケットプレイス3Dプリントロボット ビジネス英語で人を紹介する、引き合わせるときのポイントは「誰から紹介するか」ということです。お客様や目上の人など立てるべき人に対して「こちらがAさんです」というように先に紹介します。具体的な方法としては、立てるべき人に「課長」などと声をかけます。その後、「こちらがAさんです」というように紹介します。そして、それに続いて「Aさん、こちらが課長です」という流れになります。また、男性と女性がいて二人とも地位に差がないと場合、先に女性に声をかけて男性を紹介します。年配者と年少者の場合は、先に年配者に声をかけて年少者を紹介します。I’d like to introduce Mr. Suzuki to you.鈴木さんをあなたに紹介します。 また、「誰に」という部分を省略し、以下のように使うこともできます。「introduce A to B」で「AをBに紹介する」という意味として正確に使うことに不安があるうちは、この表現を使うことをおすすめします。 I introduce Mr. Suzuki.鈴木さんを紹介します。I’d like to introduce Mr. Suzuki from ABC Corporation.ABC社の鈴木さんを紹介します。I’d like to introduce Our director, Ichiro Suzuki.取締役の鈴木一郎を紹介します。I’d like to introduce someone who is joining us starting today.今日から参加することになった人を紹介します。I’d like to introduce you to the sales department.あなたを営業部に紹介します。I’d like to introduce you to the person in charge of this project.あなたを当プロジェクトの責任者に紹介します。Let me introduce you to Mr. Kimura.あなたを木村さんに紹介させてください。This is Mr. Suzuki from ABC Corporation.こちらがABC社の鈴木さんです。Mr.

Mr. Suzuki, this is Mr. Yamada.山田さん、こちらが鈴木さんです。鈴木さん、こちらが山田さんです。There’s someone I’d like you to meet.あなたに紹介したい人がいます。I’d like you to meet Mr. Suzuki in sales.営業部の鈴木さんを紹介します。「こちらは鈴木さんです」とただ紹介するだけでなく、それに付け加えて使えるフレーズも紹介しておきます。 Mr. Suzuki has been a valuable partner for many years.鈴木さんは長年の大切なパートナーです。Mr. ここではコピペで使える人や会社を紹介する場合の「紹介メールの例文・メールテンプレート」のビジネスメール(社外向けメール)を載せています。人や会社を紹介する場合の例文を、シチュエーションごとにまとめましたので、メールを書く際の参考にどうぞ。
ビジネスで使える、英語のメールの書き出し部分を、ネイティブ講師の例文と共にご紹介。お知らせ等の事務的なものから、お礼、お詫び、感謝まで。メールを書くスピードが各段に上がります。 複数の人へメールを送信した時、特定の人にだけ送信できなかったというエラーメッセージが届くことがあります。主な原因としてはメールアドレスの入力ミスなどが挙げられますが、いつも送っている相手なのに送れないとなると戸惑ってしまう方も多いでしょう。 英語でビジネスメールを送るとき、本文の書き出しに苦戦する方も多いのではないでしょうか。特に、自社サービスを紹介・提案する、問い合わせをするなど、面識のない相手に送る場合は何から書けばいいのか、ますます悩んでしまいますね。 ビジネス英語で人を紹介する、引き合わせるときに使うフレーズを紹介しています。ポイントは「introduce」の使い方と、誰から先に話しかけて紹介するのか、ということです。 ビジネス英語で人を紹介する、引き合わせるときのポイントは「誰から紹介するか」ということです。お客様や目上の人など立てるべき人に対して「こちらがAさんです」というように先に紹介します。具体的な方法としては、立てるべき人に「課長」などと声をかけます。その後、「こちらがAさんです」というように紹介します。そして、それに続いて「Aさん、こちらが課長です」という流れになります。また、男性と女性がいて二人とも地位に差がないと場合、先に女性に声をかけて男性を紹介します。年配者と年少者の場合は、先に年配者に声をかけて年少者を紹介します。I’d like to introduce Mr. Suzuki to you.鈴木さんをあなたに紹介します。 また、「誰に」という部分を省略し、以下のように使うこともできます。「introduce A to B」で「AをBに紹介する」という意味として正確に使うことに不安があるうちは、この表現を使うことをおすすめします。 I introduce Mr. Suzuki.鈴木さんを紹介します。I’d like to introduce Mr. Suzuki from ABC Corporation.ABC社の鈴木さんを紹介します。I’d like to introduce Our director, Ichiro Suzuki.取締役の鈴木一郎を紹介します。I’d like to introduce someone who is joining us starting today.今日から参加することになった人を紹介します。I’d like to introduce you to the sales department.あなたを営業部に紹介します。I’d like to introduce you to the person in charge of this project.あなたを当プロジェクトの責任者に紹介します。Let me introduce you to Mr. Kimura.あなたを木村さんに紹介させてください。This is Mr. Suzuki from ABC Corporation.こちらがABC社の鈴木さんです。Mr.

59299Marie Norioka回答したアンカーのサイトMayuriJonmi TSimon GottersonJoseph BAlice G回答したアンカーのサイトElenaT回答したアンカーのサイトGloria L回答したアンカーのサイトN ChengHanaWoods DannyLindsayCMairi回答したアンカーのサイトNicholas DragonErik回答したアンカーのサイト59299役に立った:PV:シェアツイートCopyright © since 1998 DMM All Rights Reserved.