これは “Of course you don’t (want to leave)” なので、”not” が必要なんですね。 日本語では「〜なの」にも「〜じゃないの」にも同じように「そりゃそうだよね」と返しますが、英語では “Of course” と “Of course not” はきちんと使い分けないといけません。 【フレーズ】Of course not 《オフ【カー】スナッ》 【意味】ありえない。絶対ない。 【ニュアンス解説】これもまさしく意味通り。 直訳すると「もちろん、ない」=ありえない、絶対にない、となります。 【例文】 1.もう一度・・・

of course not:もちろんそんなことはない 「~ではないですよね? 」と否定の確認の意味で質問されたりした時に、「もちろん違いますよ」という意味で使います。 設定例文検索の条件設定「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(不適切な検索結果を除外する該当件数 : そのとおりだよ」-- そうとも、そのとおりだ。"「もちろん知らなかったわよ。`「もちろんわかんないけど」`「あたりまえだよ。"「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」"「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」A: A:もちろんその必要はありません。 それはかなりの量のデータですから。もちろんですが、パッケージの発表はその許諾を意味してはいません。−−もちろん現在の人でも、前任者でもなく、昔の教皇の中にはそのでもこのことは、もちろん、僕らの側には後になるまで分からなかったことだ。もちろん、各金融機関にとってどのようなリスク・リターン特性が望ましいかは、一義的に当局が関与するところのものではない。もちろん、それは自分の好きなようにではなく、権威に服従したやり方で、つまり、権威が命じたやり方でのことであって、さあはじめましょうさあはじめましょう--eBay ウェブサービスの利用の手引きeBay アプリケーションの開発 eBay ウェブサービスは、もちろん誰でも好き勝手に使用できるというわけではありません。消毒したい図書の据置きが簡単にできるようにすることはもちろん、内紙も円滑に開くようにしながら消毒効率を最大化で記するようにした図書消毒機を提供すること。ご指摘の報道があったことは承知しておりますが、アイティーエム証券が顧客宛に送付した手紙の中にある、「金融庁へ問い合わせたところ、『事実ならとっくに検査が入っている』とのコメントでした。」との記述について、金融庁それから証券取引等監視委員会及び関東財務局としては、アイティーエム証券からそのような問い合わせを受けた事実がなく、従って、当然に、「事実ならとっくに検査に入っている。」とのコメントをした事実もございません。©2020 Weblio

英語で今回は目次始めに、学校で習う代表的な表現のまずは君のペンを借りてもいい?もちろん。寿司って知ってる?もちろん、本当に美味しいよ!レストランでお客様からオーダーを受けた際、パンケーキをください。もちろん。このシーンではハードルの高い面接を受けた後、面接どうだった?受かった?もちろん。この場合、辞書を借りてもいい?もちろんいいよ!これに対して先ほど、パンケーキをください。かしこまりました。コーヒーを飲みに行きませんか?もちろん、私も丁度飲みたかったの。この椅子に座ってもいいですか?もちろん。何かを依頼された時に、海外旅行中のレストランでのやりとりはこれで完璧!手伝ってくれてありがとね。いいって。単語行く準備はできてるの?もちろんだよ。金曜の夜、一緒に食事しない?もちろん!夏休みに一緒に旅行に行こうよ?もちろん!なお、ヘルプありがとね。いいってことよ。感謝の意を伝えるには?こちらの記事が参考になります。最後にいい考えでしょう?本当にそうですね。そちらのお客様に対応してもらえますか?かしこまりました。相手が言ったことに対して、無料レッスン?本当に確かなの?もちろん絶対!この用法と意味合いで、今夜パーティーに来る?もちろん!相手からの依頼に対して何か書くものをお借りできますか?もちろんですとも。英会話スクールの営業成績について話してもいいですか?是非、お願いします。「実績」を英語で!ビジネスシーンで大活躍の例文はこちらの記事が参考になります。定番表現として使っていたまた、基本の英語表現メニューコンテンツ© 英語ぷらす【日本最大級の英語学習情報サイト】 -- of course not. 例文帳に追加. "of course not" そうとも、そのとおりだ。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』 " “off course”=「進路から外れる・進行通りではない」 「もちろん」の“of course”(by course)は「コース・進行通り」から来た単語で、“off course”とは反対の言葉です。

「完全にその通りだよ。」という肯定で、「Of course.」とニュアンスが似ていますが、「Absolutely.」は、相手を肯定するのでポジティブな意味で使います。 否定形は「Absolutely not.」で「絶対にそんなことはない。」「もちろんそんなことはない。 【フレーズ】Of course not 《オフ【カー】スナッ》 【意味】ありえない。絶対ない。 【ニュアンス解説】これもまさしく意味通り。 直訳すると「もちろん、ない」=ありえない、絶対にない、となります。 【例文】 1.もう一度・・・ まずはよく使われる”of course”の意味を確認しましょう。“of course”は同意や、 許可する時に使うことが多く、相手の意見に対して「当然」や「あたりまえ」という意味合いで使われるフレーズです。“Can I use your pen?”「君のペンを借りてもいい?」→”Of course.”「もちろん」“Do you know sushi?”「寿司って知ってる?」→”Of course , It’s very delicious!”「もちろん、美味しいよ!」しかし、使うタイミングによっては失礼になるこ … of course notを直訳すればof <>ということです。 つまり相手がnot(no)という返答を期待している場合に使うわけです。 例えば A:Do you mind if I smoke?「(直訳)あなたは私がタバコを吸うのを嫌がりま ...続きを読む