などなど、、(もっとあります!)

ニュアンスが掴みにくい「upset」の正しい意味と使い方

「that」を使うか「if/whether」を使うかは、話者の心理状態によって使い分けが必要です。I want to make sure if you're interested in this job.あなたがこの仕事に興味があるのかどうか確かめたい。You, yourself, should make sure whether you really want to become a doctor or not before you enroll into the universitiy.大学に入学する前に、本当に医者になりたいのか否か、自分自身で確かめた方がいいよ。wh節を使うことで、「何か」「どこ」「誰」「どれ」「いつ」「どのように」を確認することができます。I'd like to make sure what time you'll land in Japan.何時に日本に(飛行機で)到着するか確かめたいです。I need to make sure how she carried it out.彼女がどのようにそれを実行したのか確認する必要がある。「make sure」はPlease make sure that you wake me up at seven tomorrow morning.明朝7時に絶対に起こしてください。Make sure you do your homework!宿題必ずやりなさいよ!Please make sure to take a look at the attached file.添付ファイルを必ず見てください。「Make sure to...」は、 「corroborate」はThe lawyer needed to corroborate his client's statement.その弁護士はクライアントの発言をサポートする必要があった。ビジネス英語は難しい表現を使うよりも単純明快な言葉を使うことが何よりも大切です。

「確認」という英語表現については別記事で紹介しているので、ぜひご覧になってください。 Is it correct?つまり利益があがることが見込めるってことで正しい?I think I need to have a better understanding of why this website doesn't function.このサイトがなぜ機能しないか、ちゃんと理解する必要があると思ってるのだけど。Could please you explain why that happened?なぜそれが起きたか説明してくれますか?こちらの本では、日本人が陥りがちな間違った効果の薄い勉強方法を紹介しています。読んだらすぐ実践できるおすすめ書籍です。短期間で英語を会得したい人は一度は読んでおくべき本です!こちらの本では、「主語・動詞・目的語」のシンプルな構造で英語の文章を組み立てる方法を紹介しています。日本語を英語に直訳してしまうと、つい文章が長く分かりづらいものになってしまいますよね。ネイティブに分かりやすく伝わる綺麗な英語を身に付けたい方におすすめ書籍です!授業では教わらないスラングワードの詳しい使い方や文法が紹介されています。タイトルにもされているスラングを始め、様々なスラング英語が網羅されているので読んでいて本当に面白いです。イラストや例文などが満載なので、この本を読んでスラングワードをマスターしちゃいましょう!近年のグローバル化で英語学習の重要度が高まっています。 「favorite」だと誤り?英語で「お気に入り」を正しく表現する方法 《完全版》場面別「嬉しい」の英語表現 「無性にチョコが食べたい」など「無性に」の英語表現を徹底解説! 今回は英語フレーズ「make sure」の意味と使い方を勉強しよう。sure を作る?  make sure は「確かめる」とか「確認する」という意味。sure には「確信している」という意味があって、make sure は「確信している状態 を make する」ことから「確かめる」とか「確認する」という意味になるよ。また、make sure of 〜 で「〜を確認する」、make sure that 〜 で「〜を確認する」「必ず〜する」、make sure to 〜 で「必ず〜する」などの使い方がある。1 つずつ見てみよう。Please make sure.確認してください。I want to make sure.確認したい。I'll make sure of it.そのことを確認しておきます。I want to make sure of the time.時間を確認したい。このように make sure of 〜 で「〜を確認する」という意味になる。この of は前置詞なので後ろには名詞や代名詞を置いて make sure of + [名詞 / 代名詞] というふうに使うよ。これって「何かを確認する」ということですよね。「誰かが何かをするのを確認する」とかは表せないんですか?つまり「[主語] が [述語動詞] するのを確認する」ということだね。それが次の make sure that 〜 だよ。make sure that 〜 で「〜を確認する」という意味になる。この that は接続詞なので make sure that + [主語] + [述語動詞] というふうに使うよ。I made sure that no one was watching.私は誰も見ていないことを確かめた。Make sure that the door is locked.ドアに鍵がかかっていることを確認してください。make sure that 〜 を「〜を確認する」と訳すより、以下の例文ように「間違いなく〜する」とか「必ず〜する」と訳す方が自然な場合もあるよ。Make sure that all of you arrive at nine.皆さん間違いなく 9 時に着くようにしてください。たしかに、この場合は「9 時に着くことを確認してください」と訳すと不自然ですね。うん、どう訳すと自然な日本語になるのかは、文の意味や話し手の意図を考えて判断する必要があるよ。make sure to 〜 で「必ず〜する」という意味。この to の後ろには動詞の原形を置いて make sure to + [動詞の原形] とする。I make sure to eat vegetables everyday.私は毎日野菜を食べるようにしている。Please make sure to attend the meeting.必ず会議に出席してください。Please make sure to do that.確実にそれをしてください。これは先日覚えた be sure to 〜 に似ていますね。be sure to 〜 も make sure to 〜 とほぼ同じで「必ず〜する」という意味だね。毎日野菜を食べるようにしている。猫にネギは駄目! エロいスラング英語「naughty」の意味と使い方!You're being naughty.はどんな意味? 《完全版》種類が多すぎて分かりづらい「看板」の英語を徹底解説

https://block-eikaiwa.top/english-writing/business-phrase/post-1725 「stay gold」の意味と使い方の正しい解釈

それではシチュエーション別に例文を見ていきましょう。"Is the meeting scheduled in this room?" 「What time is it now?」とは言わない?英語で「今何時ですか」は何と言う? bicycle ? 英語部について 「Let it be.」の意味と使い方 「that」の場合は確かめる対象がおそらく事実だろうという仮説のもと確かめる、というニュアンスが強いです。 ・check "「進捗状況教えてください」-「了解です。確認してから早急に返信します」Please check if the figures are correct.数字が正しいかどうか確認してください。Editors need to make sure the facts before they write and publish.編集者は執筆し出版する前に、事実を確かめる必要がある。I made sure that all the doors are closed.すべての戸締まりを確認した。Please make sure you wake me up at seven tomorrow morning.明日の朝は必ず7時に起こしてください。「confirm」も「確認」を意味する動詞です。I'm calling to confirm my reservation.予約の確認のために電話しています。We should confirm that she did it herself.それは彼女が自らやったということを我々は立証するべきだ。"Is the meeting scheduled in this room?" 「ensure」はより堅い表現です。

《完全版》たくさんある「調べる」の英語表現の使い分け そんなときに便利なのが、意味を確認させてください、あるいは「この意味であっていますか」といった念押しの一言です。相手の書いている内容を、自分の表現(相手が用いているものと別の表現)で書き直して、相手に確認してもらうことで誤解を減らすことができます。 編集部「あれ?なんか変なこと言ったかな?」コミュニケーションを通じて信頼関係を構築しなければいけないビジネスシーンでは、ちょっとしたボタンの掛け違いが大きな問題になりかねません。「文法的に間違いないはずの教科書で学んだ英語表現だから…と普通に使っていたら、実は意図が伝わっていなかった…」なんてことになる前に、知らずに使っているかもしれない“失礼英語”について学んでおきましょう。今回は、日本人がついつい使ってしまいがちな失礼英語とそれを回避するための表現を紹介します。pleaseを付ければ丁寧になるはず…とお願いごとや依頼をするときに、つい何でも“Please〜.”から始めてしまう方も多いかもしれません。命令文の文頭や文末にpleaseを付けて「〜してください」という表現になるのは文法的に間違いではないのですが、「〜していただけませんか」というニュアンスで、“Please send the document.” “Please send me a reply.”と使っている方は要注意です。なぜなら、pleaseで丁寧さを付け加えているとはいえ、もとの文章が命令形だからです。「書類を送って」「返事をして」と命令しているニュアンスを含むため、特に上司やクライアントに対する言葉としてはふさわしくありません。目上の人に丁寧にお願いをしたいシチュエーションでは、Please send the document.Please send me a reply.“Could you〜?”や“Would you〜?”を使うときには、文末や動詞の前にpleaseを付けると、さらに丁寧な言い回しとなります。ビジネスメールでよく使う日本語での「〜していただければ幸いです。」と伝えたい場合は、pleaseを使う代わりに次のように表現できます。きちんとした印象を与えるためにも、“want”ではなくI want to make an appointment with Mr.Smith.I want to know the details about that.“want”や“would like”を使った「want/would like 人 to〜」(人に〜してほしい)という表現があります。I want you to attend the meeting.“want”ではなく“would like”を使って、丁寧にお願いをしたつもりでも、先述の“Could you〜?”“Would you〜?”や“I would be grateful if you could〜”など、I want you to attend the meeting.I would like you to attend the meeting.自分の名前を名乗らずに、唐突に“What’s your name?”と始めるのは相手に対して失礼にあたります。まず先に自分の名前を名乗ってから、“and you are?”と相手に促すようにすれば自然と名乗ってくれるはずです。What’s your name?相手の名前を尋ねるときに、“What’s your name?”とともに注意しなくてはいけない教科書例文に“Who are you?”というフレーズがあります。これは、「あなたはどなたですか?」というよりも、「お前は誰だ」というニュアンスになるため、実践の英会話での使用は禁物です。代わりに、Who are you?年齢による上下関係という概念の薄い英語圏では相手に年齢を聞くことはまずありません。時にはプライバシーに踏み込みすぎた質問で失礼だと相手に誤解を与えるリスクもあります。聞くときには、How old are you?“Can you〜?”には、「〜ができるか?」という能力を問う意味合いがあるため、例文には「あなたには日本語を話す能力があるの? 」というニュアンスが含まれます。これでは失礼だと誤解される可能性もあるため、注意が必要です。無難な言い方としては、“Can you〜?”ではなくCan you speak Japanese?Can you use chopsticks?今回ご紹介した英語表現のほとんどは文法的に間違いではありません。しかし、意図を正確に伝え、コミュニケーションを深めるには注意が必要なこともあります。見落としがちなニュアンスの違いを理解する・相手を気遣う気持ちや心遣いを忘れずに、英語で気持ちよくコミュニケーションができるようになりましょう!Please SHARE this article.英語に関する最新記事を英語に関する最新記事をメールアドレスを登録すると、すぐに使える英会話フレーズ集などメールアドレスを登録すると、