皆さんは「Nothing but」と言うフレーズはご存じですか?意味は知っていても、実際に使ったことがない人も多いのではないでしょうか?日本語の感覚で考えると、ちょっと使い方がややこしいかと思いますが、ちょっとしたポイントを理解するだけで、誰でも簡単に使いこなせるようになるので是非マスターしちゃいましょう!「〜だけ」や「〜しか」、または「〜ばかり」など“only”と同じ意味合いとして使うパターンです。ポイントは、“only”よりも特定のものに限定されていることを強調していることです。例えば「He only eats junk food.」より「He eats nothing but junk food.」と言ったほうが、ジャンクフードばかり食べてるイメージが相手によく伝わるでしょう。初対面の人と話す際によく使われる表現で「あなたの良い噂はかねがね伺っております」を意味します。「I’ve heard a lot about you」も同様の意味を成しますが、“a lot”の代わりに“nothing but”と表現することで、「良い噂」しか聞いていないことを明確に示すことになります。因みに、人に限らず、会社や商品、サービスに関する話題の場合にも用いることができます。Advertisementご存知は当て字です。るさんご指摘ありがとうございます!早速、修正しました。Thank you 今頃Junさんは日本でセミナーをやってるのだと思います。私は予定が合わず、残念ながら出席できませんが・・・。“Nothing but”はポッドキャストのJunさんが話すプロローグでもよく出てきますよね。意味は知っていましたが、いざJunさんが話す英語の中でこの表現を聞いた時、この表現が入っているだけでその文が何を言っているのか解らなくなってしまいました。でも、よくJunさんが使っている表現なので、使い方を覚えました! 今度私も”nothing but”を使って話してみます。Mikaさんこんにちは!今日からHapa英会話のセミナーがスタートします。ちょっと緊張している反面、とても楽しみにしています。今回はMikaさんがセミナーに参加できないことは残念ですが、また次回の機会に!そう、私結構イントロの部分で”Nothing but”を使っています。自分ではシンプルな表現だと思っていたのですが、多くの方が疑問に思っていたので記事にしました。でもよくよく考えると、日本語に訳しにくいフレーズですよね(笑)Mikaさんも是非会話に取り入れてください!よかったら ”nothing but”と ”anything but” の違いについて教えていただけませんか?Bettyhanaさんこんにちは!「Nothing but(A)」は「Aだけ/しか」を意味し、”Only”と同じ役割を果たします。”Anything but(A)”は「A以外〜」を意味し、”Except”と同じ意味を持ちます。例えば、”I drink nothing but red wine.”は「私は赤いワインしか飲まない」に対し、”I can drink anything but red wine.”は「赤ワイン以外だったら何でも飲めます」になります。セミナーはまた来年開催しますので、その時に是非いらしてください!わかりやすい解説ありがとうございました。実はネットでこの違いについて色々調べていたのですが、あまりピンときませんでした。こんにちは^^お忙しい中失礼します。Nanaさんこんにちは!「ただ心が痛いだけ」と訳すこともできます!お返事頂けて嬉しいです!AdvertisementAdvertisementAdvertisement 1 Nothingとは?; 2 If文 & Is演算子を使ってNothingを判定する方法. これ以外何でもします。anything but ~ の基本的の意味は、~以外は何でも、~どころではない、とても~とは言えない、決して~ではない、といった意味になります。否定形で使われる時は、~以外は何も~ない、~しか~ない、~(してる)だけ、みたいな意味合いになります。面白いことに、I am doing のように進行形の場合は、anything but ~ing になると主張するネイティブもいれば、どっちでも問題ないというネイティブもいます。ググっても、どっちでもいいような気もしますが、washingtonpost.com で検索をかけた場合、doing anything but ~ing が無難なような気がします。基本的にはどっちを使っても問題はないみたいですが、個人的には、I am not doing anything but watching TV.

「think nothing of …」には「〜を全く気にしない」「〜をなんとも思わない」「〜しても平気でいる」という意味があります。一般的に理解ができない、危険、または非常識とされていることを習慣の一部として、もしくは当たり前のこととして行う、というニュアンスです。 noとnothingの意味の違いや使い分けについて詳しく掘り下げていきます。また、noとnothing、それぞれを会話の中で使った例文も交えていますので、日常生活で使う参考にしてみてくださいね。 今日はイディオム、nothing but, anything but, everything but について調べてみたいと思います。これらのフレーズは意外と区別が付き難く、意味に関しても、文節によってはわけが分からなくなる時が多々あります。なので、一度詳しく調べて見る価値があると思った次第です。 シェアする今日はイディオム、nothing but, anything but, everything but について調べてみたいと思います。これらのフレーズは意外と区別が付き難く、意味に関しても、文節によってはわけが分からなくなる時が多々あります。なので、一度詳しく調べて見る価値があると思った次第です。例えば、He is nothing but a charlatan. : ろくなことが起こらない。 ・There's nothing he can do. nothing 本文へスキップ. 代 何も~ない. nothing の使い方と意味.