Or perhaps I’ve just gotten used to it :p.Excellent job. Then there are eight formes and I don’t know which means what. 人から聞いたことを他の人に伝える n_n. 懐かしいな。。。[…] calls to mind a really interesting post over at Mandarin Segments, Reading Chinese (In Japan!). The imperative form of “te miru” is “te miro” and “te miyo”. I’m still having a little trouble understanding the てくる and てきた. i have a question 1.今から軽食をたくさん食べていく。2.軽食をたくさん食べていく。3.今から軽食をたくさん食べる。(From now on, i will eat many snacks)Are those 3 sentences have the same meaning?I am sorry if this is a silly question, i just want to make sure Hi RarowFrom now on, i will eat many snacks1.今から軽食をたくさん食べていく。Oh so that’s how it is, It seems i have to be careful using this expression for “from now on”If the sentence is likeMaggie, but how about the context of: ~ていく = > 動作が継続していること or 変化していること (not 方向性)? 行くだろう and 行くでしょう mean the same, "will go"/"I think (someone will/may go", about "to go" in the future or guess/supposition". :DThanks so much!よかった〜!! :)Hello, Maggie.

マギーが好きになってくる/きたBut 降ってくる is just strange to use to describe when it has been raining/it is raining.Hey maggie! 元気でしたか?2) 「V+てくる」 similar to 「いままでV...」?→Can you give me an example.3) Is 「V+ていく」 similar to 「これからもV...」But you can also say これからもV+ていくOrtiの日本語は上手くなっていく@Ortiこんにちは、Orti! @ShehabYou say either simply 一時間以内に帰ります or 帰ってきます。Maggie-sensei! I haven’t read text through. @Amit MoondraHello, Amit,I added some more information. hey Maggie @Campbell Carsleyand “the rain has been stopping”?Thank you for explaining. Used only use with ~てくる.2. thank you so much dear maggie sensei. I made this lesson a long time ago but I guess I wanted to just focus on the difference between 〜てくる and 〜ていく that time in that example.Thank you so much. Reply Mori says: Ex.マギー、ドッグフードがないから買って Ex.マギー、ドッグフードがないから買って @MichelleHi Michelle,OK, here is the situation.あ、なるほど!@Michelleどういたしまして! You are amazing. 学校に行き始めるHI, I’m having a little troubleFrom what I read in the lesson, てくる and ていく both deal with the future right? Used only with ~ていく.4. Thanks a lot for the explanation! It’s really helpful! Used with verbs of movement: 歩く、走る、飛ぶ、逃げる、集まる、引っ越す, etc. 行って戻る ==> Speaker goes somewhere and will be back soon. Have an adventure on Luckily for us, there are not many!します to doする and 来る just change to して and 来て – pretty easy.

Happy studying!That’s a cool little song!Where r u from? てくる(=tekuru) From the time when speaker is thinking to the future. But how do you know which one is meant, if the verb isn’t a motion verb? I was under the impression that てくる is she will continue to get cuter and cuter in the future and she has been cute this whole time.While I thought that, ていく meant she will get cuter and cuter in the future, from this point on, and she really hasn’t been cute until now. o.O;This is so cute! Are they the same or is there a difference that I can’t quite see?Also, is there ever any difference in meaning between ~てきた and ~て来た?Many thanks!Hi Peter,Ah, good. @Bearz314熊314OK, OK One lesson per day is more than enough. どういたしまして!thank you much dear maggie sensei and 天人さん. But I will add more explanation when I have more time. What would be the difference between 雨が降ってくる and 雨が降ってきた. Thanks!Sure. This form is … You can use it to form different verb sentences.

Concerning the time meaning, you say that te-kuru could mean both past or/and future. The past indicative mood is actions completed in the past (I ate, I worked etc) Also, what about 遊びに来た and 遊んできた. I thought it would be “why are you tellING me this NOW?”.マギーのこと、何となく恋に落ちてきた・・・ Long time ago the speaker felt in love with Maggie and he still loves herと言う意味で. Thanks in advance!

It does sound better to say いって than いいて though! @Amit MoondraYou’re welcome! Expresses the idea of ability or cabability i am really grateful to the two of you. – James Edwards Jun 23 at 9:29. As for the translation, I am sorry but I don’t do the translation. 5-9. いつもありがとうございます腹が立ってくる the emotion is happening (in yourself) You are talking about your emtoion.I’m gonna try to make my own sentences with translation here1. Like if I wanted to say, “It has started to increase”, in Japanese would that be 増えてきた or 増え始めた?Thank you in advance:)@Campbell CarsleyI agree.

you really are a sensei. And very pleasant to watch.Glad it helped :DLove the song and great vid! 変化の出現 ==> Shows that something (usually a natural phenomena or a psychological or emotional state) has just started.

All corrected now :).