I guess so. と答えたいのですが、英語で何と言いますか? Masumiさん . 41. 2018/06/14 13:03 . 「たぶん」といえば、まず "maybe" を思い浮かべる方が多いかと思いますが、この "maybe"、使いすぎにはちょっと注意が必要です。 は返事を濁したい場合には便利に使える表現ですが、"yes" でも "no" でもないどっちつかずの「たぶん」を意味するため、毎回 "Maybe." SHARE「私はたぶん午後1時にあなたに電話できるだろう」というように「たぶん~できるだろう」という日本語がありますね。Contents今回紹介する「たぶん~できるだろう」「たぶん~できないだろう」という英語の基本文型は以下です。それでは例文を見ていきましょう!「たぶん~できるだろう」「たぶん~できないだろう」という英語と関連表現の例文を紹介していきます。「私はたぶん午後1時にあなたに電話できるだろう」「彼はたぶんリハビリの後仕事ができるようになるだろう」「私達はたぶん10年後に新しい家を買うことができるだろう」「私はたぶん明日までにそれを終わらせられないだろう」「彼女はたぶんすぐに仕事を見つけられないだろう」「彼らはたぶん利益を上げられないだろう」今回紹介した「たぶん~できるだろう」「たぶん~できないだろう」という英語の基本文型は以下です。「たぶん~できるだろう」「たぶん~できないだろう」という表現の英語と例文を紹介しました! この記事がみなさんの英語学習に役立ちましたらうれしいです。ご質問がございましたらコメント欄にご記入いただくか、  Twitterで関連表現と一緒にシェアして頂いた場合は、記事にTweetを掲載せさせて頂きます!(全てのTweetを掲載できない場合がありますのでご了承ください) Twitterでシェア頂く場合は @haruo_nz を添えてTweetをお願いします☆(この場合私に通知が届きます)この記事が気に入ったらフォローしようCATEGORY :TAGS :「XXするのに(時間が)~かかる」「XXするのに(時間が)~かからない」の英語表現と例文leave / keep「~したままにする」の使い方と例文「がんばれ!」という表現の英語と例文「~かもしれない」「~じゃないかもしれない」英語表現と例文someone + 形容詞「誰か~な人」という英語表現と例文on one’s/the way 道などの「~の途中で」の使い方と例文このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。次の記事 jujuco

今回は、"maybe" を含む「たぶん」を意味する英単語の可能性の度合いと使い方について見ていきましょう。目次ご紹介する「たぶん」を意味する英単語は、"probably"、 "maybe"、 "perhaps"、 "possibly" の4つです。 14833. Sho Kobayashi. Guessには「推測する」「思う」など意味があります。 I guess so. を使いましょう。相手に「特別な用事や何かが起こらない限り来てくれるのね。」と前向きな意思が伝わります。この他に、可能性が100%の場合には "Definitely." や "Absolutely." probably - 80 〜 90%; maybe - 40 ~ 50%; perhaps - 30 ~ 40%; possibly - 10 〜 20%; この「たぶん」の確信度はあくまでも大体これぐらいという1つの目安なので人によっては多少上下します。"maybe" と "perhaps" を同じぐらいの確信度としている場合もあります。 例. で返事をするのは、優柔不断な返事に相手をイライラさせてしまう可能性があるので注意が必要です。同じ「たぶん」でも、行ける可能性が高い場合は "Probably." 「たぶん~できるだろう」という英語表現は、would be able to do ~ の表現を使って作ることが可能です。今回の記事は「たぶん~できるだろう」「たぶん~できないだろう」という表現の英語を例文と一緒に紹介します! 「たぶん」を表す英語表現4つ . まずはそれぞれの確信度を見ていきましょう。この「たぶん」の確信度はあくまでも大体これぐらいという1つの目安なので人によっては多少上下します。"maybe" と "perhaps" を同じぐらいの確信度としている場合もあります。A : B : C : D : "Maybe." © 2020 自分らしくあるための英語 by jujuco All rights reserved. 翻訳・通訳・留学コンサルティング . 回答. …

英語で「たぶん」「おそらく」「もしかしたら」などの推量を表す言い方は?maybe, probably, possibly, perhapsの違いは?might とcouldの使い分けは?わかりやすくまとめました。 のような表現を使うことができます。"maybe" は可能性の度合いを表す英単語ですが、以下のように表現を和らげる役割を果たす使い方もできます。"You need to 〜" だと少し表現が直接的だと感じる場合は、"maybe" をつけることによってやんわりと相手に提案することができます。"You should 〜" は「〜した方がいいよ。」という意味ですが、 "maybe" を使うともっと控え目な言い方になります。誘いやお願いをやんわりと断ったり後回しにする場合によく使う表現です。いかがでしたか? 今回は「たぶん」表す4つの英語表現と "maybe" の便利な使い方をご紹介しました。それぞれの確信度の違いを理解して使い分けられるようにしましょう。

を、可能性が0%の場合には "Definitely not." 2018/06/14 18:08 . 「どっちの英語ショー」第3回は「副詞」の使い分けを紹介します。今回ピックアップするのは、日常会話でもよく使う「たぶん」と「前に」という意味を持つ英単語。状況やニュアンスの違いに注意しながら、早速、クイズにチャレンジしましょう。 英語って奥が深くて、 うっかりまちがえたまま使うものに 『maybe(メイビー)』があります。 中学生のときに、 多分(たぶん)=(イコール)maybe とさんざん覚えてきたから無理もありません。 実際には可能性を表す単語はたくさんあって、 使い分ける必要があるんです。 英語学習コラム ニュアンスの違い, 日本人の怪しい英語, 人気コラム+動画 公開日 2017.06.07 日本語では「たぶん」も「おそらく」もどちらも同じように使うため、どんな場面でも「Maybe」で表現している日本人が多いような気がします。